
ในสมัยอาณาจักรสุโขทัยมีการใช้อักษรถึงสองชุดควบคู่กันไป คือ ชุดอักษรขอม ใช้เขียนภาษาบาลี เป็นภาษาทางพระพุทธศาสนา และชุดอักษรไทยสุโขทัย ใช้เขียนภาษาที่คนท้องถิ่นสุโขทัยใช้กัน ซึ่งก็คือภาษาไทยสุโขทัย
ชุดอักษรสุโขทัยดังกล่าวนี้ ปรากฏใน
เรียกว่า “ลายสือไท” ซึ่งพระองค์ทรงประดิษฐ์ขึ้นเมื่อ พ.ศ. 1835 ดังนั้น จึงถือได้ว่าจารึกหลักนี้เป็นจารึกหลักแรกที่ใช้ภาษาไทยและอักษรไทยในการบันทึก ซึ่งแน่นอนว่ามีตัว

อยู่ในนั้นด้วย


ศาสตราจารย์ ดร. ประเสริฐ ณ นคร ได้กล่าวว่า พ่อขุนรามคำแหงไม่ได้ทรงแต่งแต่รูปอักษรไทยขึ้นเท่านั้น แต่ยังได้ทรงเปลี่ยนแปลงอักขรวิธีการเขียนให้ดียิ่งขึ้นกว่าเดิม นั่นคือ พระองค์ทรงประดิษฐ์ตัวพยัญชนะและสระเพิ่มเติมจากอักษร จนสามารถเขียนภาษาไทยได้ตรงเสียงทุกคำ ในขณะที่ประเทศเพื่อนบ้านชาติใกล้เคียง ต่างก็ใช้ชุดอักษรเดิมที่รับมาจากอินเดียซึ่งมักใช้เขียนภาษาบาลี-สันสกฤต จึงทำให้ต้องใช้อักษรตัวเดียวแทนเสียงพยัญชนะมากกว่าหนึ่งตัว นอกจากนี้ อักขรวิธีของพ่อขุนรามคำแหงยังทำให้อ่านข้อความได้ไม่กำกวม เช่น เขียน ตา-กลม แยกออกไปจาก ตาก-ลม ทำให้อ่านได้ถูกต้องไม่ผิดพลาด และการนำพยัญชนะทุกตัวมาเรียงไว้ในระดับเดียวกัน โดยไม่มีพยัญชนะซ้อนกันแบบครู คือ อินเดีย ศาสตราจารย์ ยอร์ช เซเดส์ ได้ยกย่องว่า การเขียนแบบนี้เป็นสาเหตุให้ไทยมีพิมพ์ดีดก่อน เขมร มอญ อินเดีย และไทใหญ่ หลายสิบปี

ถึงแม้ว่าเราจะพบ ก.ไก่ พ่อขุนรามคำแหง จากจารึกหลักที่ 1 เพียงหลักเดียว แต่ ก.ไก่ พ่อขุนรามคำแหง ยังส่งอิทธิพลให้กับ ก.ไก่ รุ่นต่อมาคือ

ซึ่งต่อมาได้แพร่กระจายไปยังอาณาจักรล้านนา
และผสมกลมกลืนกับอักษรท้องถิ่นคือ
เกิดเป็น

ดังนั้น ในวัฒนธรรมล้านนา จึงมีการใช้อักษรฝักขาม
ไปพร้อมกันกับอักษรธรรมล้านนาในการเขียนจารึก ต่อมาเมื่อถึงยุครัตนโกสินทร์
ก.ไก่ ฝักขาม จึงวิวัฒนาการไปเป็น

ไปยังอาณาจักรล้านช้าง ซึ่งได้ผสมกับอักษรท้องถิ่นคือ
ซึ่งใช้ควบคู่ไปกับอักษรธรรมอีสาน โดยอักษรธรรมอีสานมักใช้เขียนเรื่องราวเกี่ยวกับพระพุทธศาสนา ส่วนอักษรไทยน้อยมักใช้เขียนถึงเรื่องทางโลก ก.ไก่ ไทยน้อย นี้เองที่ส่งอิทธิพลก่อให้เกิด

ชุดอักษรของประเทศเพื่อนบ้านเราอีกด้วย


ดอกรัก พยัคศรี
ทนงศักดิ์ เลิศพิพัฒน์วรกุล
ธันวดี สุขประเสริฐ
นิสา เชยกลิ่น
ปณิตา สระวาสี
ยุวดี ศรีห้วยยอด
ออกแบบและจัดทำเว็บไซต์
บริษัท โรนินโปรดักชั่น จำกัด

